英語を話すときに発音と同じぐらい困ることの一つに「英文や単語が頭にすぐ浮かばなくて、スムーズに話せない」っていうのがありますよね。そのために「英文や単語をもっと覚えよう!」というのは、実は間違いなのです。英語の基礎力として英文、英単語は重要ですが「スムーズに話す」という目的のために「知識」を増やしても効果は薄いです。大事なのは「思い出」を作ることなのです。一体これがどういうことなのか、説明させていただきます!
英語がペラペラ話せる人の頭の中
まず高校生レベルの英単語、文法知識は頭に入っています。
しかしこれは前提条件であり、それだけでペラペラ話せるわけではありません。
ペラペラ話せる人は基礎的な英語知識に加えて、
「反射的に引き出せるフレーズの種類」が多いのです!
例えば「今何時ですか?」はほとんどの人が特に何も考えずに"What time is it?"
と答えられると思います。簡単でよく使うフレーズだからです。
ペラペラ話せる人は"What time is it?"以外にも多くのフレーズを反射的に引き出せるのです。
つまり、多くのフレーズを記憶しているということですが、
「じゃぁたくさんのフレーズを丸暗記したの?」と言われるとそうではありません。
フレーズは丸暗記して実践するには種類と数が多すぎます。
英語がペラペラな人の頭の中ではフレーズと「そのフレーズが実際に使われたシーン」が
関連づけられているのです。
しかしこれは前提条件であり、それだけでペラペラ話せるわけではありません。
ペラペラ話せる人は基礎的な英語知識に加えて、
「反射的に引き出せるフレーズの種類」が多いのです!
例えば「今何時ですか?」はほとんどの人が特に何も考えずに"What time is it?"
と答えられると思います。簡単でよく使うフレーズだからです。
ペラペラ話せる人は"What time is it?"以外にも多くのフレーズを反射的に引き出せるのです。
つまり、多くのフレーズを記憶しているということですが、
「じゃぁたくさんのフレーズを丸暗記したの?」と言われるとそうではありません。
フレーズは丸暗記して実践するには種類と数が多すぎます。
英語がペラペラな人の頭の中ではフレーズと「そのフレーズが実際に使われたシーン」が
関連づけられているのです。
「思い出」を作ってマネできるようになるために
前の章で"英語がペラペラな人の頭の中ではフレーズと「そのフレーズが実際に使われたシーン」が関連づけられている"と言いましたが、
それに関しての深堀りと、実際にどのようにそうするのか説明させていただきます。
まず、フレーズと状況の関連付けをするには、そもそも「フレーズの存在」を知っている必要があるため、
「実際にそのフレーズを使われている瞬間を目撃する」必要があります。
単に映画で観たり、本で読んだりするというだけです。
そして、「このフレーズはどういう意味なのか?」と興味を持ち、
意味を調べます。
そうすることで初めてそのフレーズが知識に加わります。
そのシーンが印象的であれば一度観ただけで記憶に定着するかもしれませんが、
基本的には忘れては覚えてを繰り返し、やっと定着します。
そしていざ自分が「映画で見たシーン」と同じような会話の状況になったときが、
そのフレーズが活躍するチャンスです。
「使おう使おう」と意識しなくても、記憶に定着していれば自然と頭にでてきます。
この仕組は「何かのきっかけである思い出を思い出す」ことに似ています。
ですから、映画や本、アニメでもなんでもいいですが、「フレーズの思い出」を増やすために
どんどん英語に触れる必要があるのです。
そして、ペラペラ話すためには「発音」も重要です。
発音が正しくなければスムーズに話せません。
あなたの思い出にある「フレーズを使っていた登場人物」になりきって、発音をマネしましょう。
発音はフレーズ毎に千差万別です。発音に法則はありますが、
いちいち自分の言おうとしているフレーズにどのような発音の法則を適用しようか考えていれば、
結局時間がかかります。ですから、発音までマネすることは重要なのです。
発音までマネするために、気になったフレーズに出会ったら、
できればその場で実際に自分で発音し、マネしようとしてみましょう!
思い出からフレーズを引き出せているときには、発音だけでなく表情や身振り手振りまでマネしてしまうものです。
そのレベルで覚えることを意識してください。
それに関しての深堀りと、実際にどのようにそうするのか説明させていただきます。
まず、フレーズと状況の関連付けをするには、そもそも「フレーズの存在」を知っている必要があるため、
「実際にそのフレーズを使われている瞬間を目撃する」必要があります。
単に映画で観たり、本で読んだりするというだけです。
そして、「このフレーズはどういう意味なのか?」と興味を持ち、
意味を調べます。
そうすることで初めてそのフレーズが知識に加わります。
そのシーンが印象的であれば一度観ただけで記憶に定着するかもしれませんが、
基本的には忘れては覚えてを繰り返し、やっと定着します。
そしていざ自分が「映画で見たシーン」と同じような会話の状況になったときが、
そのフレーズが活躍するチャンスです。
「使おう使おう」と意識しなくても、記憶に定着していれば自然と頭にでてきます。
この仕組は「何かのきっかけである思い出を思い出す」ことに似ています。
ですから、映画や本、アニメでもなんでもいいですが、「フレーズの思い出」を増やすために
どんどん英語に触れる必要があるのです。
そして、ペラペラ話すためには「発音」も重要です。
発音が正しくなければスムーズに話せません。
あなたの思い出にある「フレーズを使っていた登場人物」になりきって、発音をマネしましょう。
発音はフレーズ毎に千差万別です。発音に法則はありますが、
いちいち自分の言おうとしているフレーズにどのような発音の法則を適用しようか考えていれば、
結局時間がかかります。ですから、発音までマネすることは重要なのです。
発音までマネするために、気になったフレーズに出会ったら、
できればその場で実際に自分で発音し、マネしようとしてみましょう!
思い出からフレーズを引き出せているときには、発音だけでなく表情や身振り手振りまでマネしてしまうものです。
そのレベルで覚えることを意識してください。
まとめ
ペラペラ話すには「考える」ことを減らし、反射的にフレーズが出るようにする必要があります。
ですから、たくさんの「フレーズ」の思い出を作りましょう!
そのためには「フレーズを知る」「実際にマネして練習する」というステップが必要です。
あなたが英語をインプットする際にこのことを意識して、
継続的に学習すればきっと「反射的に英語が出る」感覚を味わえれるようになるでしょう!
Good luck!
関連記事
ですから、たくさんの「フレーズ」の思い出を作りましょう!
そのためには「フレーズを知る」「実際にマネして練習する」というステップが必要です。
あなたが英語をインプットする際にこのことを意識して、
継続的に学習すればきっと「反射的に英語が出る」感覚を味わえれるようになるでしょう!
Good luck!
関連記事