今回も僕がアニメ「僕のヒーローアカデミア」で見つけたフレーズを紹介させていただきます!
答え(英語字幕)を見る前の僕の考えた英文も載せておくので、あなたも英語で何というか考えてみてください!
今回訳したのは以下の日本語!
「これが齢4歳にして知った社会の現実」
僕が思いついたフレーズ
When I was 4 years old, I learned the reality of society.
以上が僕が思いついた英文です。
みなさんならどう英文にしますか?
以上が僕が思いついた英文です。
みなさんならどう英文にしますか?
答え
This is the reality of society I learned at the age of four.
上記が字幕で使われている英語でした!
僕は「社会の現実」が"reality of society"でいいのか少し不安でしたが、
使われていましたね!
それと「齢〇〇さい」という少し硬い表現をするために
" age of 〇〇"を使っていますね。
前置詞の"at"と併用することで「齢〇〇さいで」となるのはいい勉強になりました!
こうすると"when"も必要ないんですね!
みなんさんにとっても良い勉強になったなら幸いです。
Thanks for reading!
上記が字幕で使われている英語でした!
僕は「社会の現実」が"reality of society"でいいのか少し不安でしたが、
使われていましたね!
それと「齢〇〇さい」という少し硬い表現をするために
" age of 〇〇"を使っていますね。
前置詞の"at"と併用することで「齢〇〇さいで」となるのはいい勉強になりました!
こうすると"when"も必要ないんですね!
みなんさんにとっても良い勉強になったなら幸いです。
Thanks for reading!